لا توجد نتائج مطابقة لـ الاعْتِمَادُ عَلَى مُؤَسَّسَة

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي الاعْتِمَادُ عَلَى مُؤَسَّسَة

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Si se cuenta con las instituciones del gobierno local se mantendrán la paz y el proceso de reconciliación entre los habitantes de Bougainville.
    والاعتماد على المؤسسات الحكومية المحلية سيحافظ على السلام فيما بين سكان بوغانفيل وسيواصل عملية المصالحة.
  • Se debería seguir afianzando la tendencia a movilizar, con carácter prioritario, la capacidad endógena recurriendo a las instituciones de capacitación existentes en los países en desarrollo, lo que garantizará la sostenibilidad a medio plazo.
    وينبغي زيادة تعزيز الاتجاه الرامي إلى القيام على سبيل الأولوية بتعبئة القدرات الداخلية بالاعتماد على مؤسسات التدريب الحالية في البلدان النامية.
  • Las iniciativas que han dado buen resultado han sido aisladas y probablemente no sean sostenibles: dependen del interés y de los esfuerzos de determinadas personas y no obedecen a un enfoque sistemático de la institución.
    المبادرات التي أثمـرت عن نتائج إنمـا هي ”جزر نجاح“ مبعثرة وربما لا تكون طويلة البقاء: فهي تعتمد على الاهتمام والجهد الفرديين بدلا من الاعتماد على نهج مؤسسي نظامـي.
  • El Grupo de Trabajo podrá decidir aprovechar los conocimientos de los especialistas y las instituciones que considere necesarios para el desempeño de su mandato;
    وللفريق العامل أن يقرر الاعتماد على خبرة أشخاص ومؤسسات من ذوي الكفاءة حسب اللزوم، في الاضطلاع بولايته؛
  • El grupo de trabajo podrá decidir aprovechar los conocimientos de los especialistas y las instituciones que considere necesarios para el desempeño de su mandato;
    وللفريق العامل أن يقرر الاعتماد على خبرة أشخاص ومؤسسات من ذوي الكفاءة حسب اللزوم، في الاضطلاع بولايته؛
  • La Comisión pide asimismo al Gobierno del Afganistán que, sobre la base de la ley electoral aprobada el 27 de mayo de 2004, continúe los preparativos de las elecciones parlamentarias, provinciales y de distrito, en particular a través del Órgano Conjunto de Gestión Electoral, y vele por que la inscripción de los partidos políticos se realice de conformidad con las disposiciones de la ley electoral.
    "3- تطلب اللجنة كذلك إلى حكومة أفغانستان أن تواصل، على أساس القانون الانتخابي الذي اعتُمد في 27 أيار/مايو 2004، الإعداد للانتخابات النيابية والإقليمية والبلدية، بالاعتماد على مؤسسات منها الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات، وعن طريق ضمان تسجيل الأحزاب السياسية وفقاً لأحكام القانون الانتخابي.
  • Tomando en cuenta que la mitad de la población indígena es analfabeta, mientras que el analfabetismo entre los no indígenas solamente alcanza un 20% y que las mujeres son quienes están más afectadas por el sistema, y particularmente las indígenas que viven en el área rural donde 7 de cada 10 son analfabetas.
    وهذا ما يتطلب أيضا الاعتماد على الدعم الذي تقدمه المؤسسات الدولية ومؤسسات التعاون الدولي.
  • Una vez que esos procedimientos se consideren satisfactorios fuera de toda duda, la acreditación de las instituciones nacionales en los foros internacionales podría supeditarse a su acreditación en el CIC.
    وعندما يُحكم على هذه الإجراءات بأنها سليمة ولا غبار عليها، فإن اعتماد المؤسسات الوطنية في المحافل الدولية قد يصبح مرهوناً باعتمادها لدى لجنة التنسيق الدولية.
  • Ello entraña, en parte, aspectos de orientación y estrecha coordinación con una red de instituciones académicas renombradas a nivel mundial que representan el pensamiento académico más avanzado en todo el mundo.
    وإلى حد ما، يستدعي ذلك الإرشاد والاعتماد المحدود على شبكة من المؤسسات الأكاديمية المعروفة عالميا التي تمثل التفكير العلمي الرفيع في جميع أنحاء العالم.
  • En su primer período ordinario de sesiones de 2002, la Junta hizo suya la propuesta conforme a la cual los equipos de servicios técnicos del UNFPA a los países pasarían a dar preferencia en su labor a intervenciones de índole más estratégica, al desarrollo de la capacidad y al intercambio de información, y a un mayor uso de los recursos humanos e instituciones nacionales y regionales.
    وقد أيد المجلس، في دورته العادية الأولى لعام 2002، تحويل محور تركيز أفرقة الخدمات التقنية القطرية التابعة لصندوق السكان نحو تدخلات أكثر اتساما بالطابع الاستراتيجي، وزيادة التركيز على بناء القدرات وتقاسم المعارف، وزيادة الاعتماد على الموارد البشرية والمؤسسية الوطنية والإقليمية.